Máte vůbec představu, co tam bylo ještě před pěti lety?
Imate li pojma šta je bilo tu?
Máš vůbec představu co je výsledkem kombinace sexuální dospělosti a superlidské síly?
Imaš li ti predstavu kakav ishod može da ima kombinacija seksualne zrelosti i nadljudske snage?
Máš vůbec představu jaký druh masožravých právníků tenhle chlap bude mít?
Imaš li pojma kakve æe ljudožderske advokate ovaj tip da unajmi?
Máš vůbec představu, co jsi udělal?
Imaš li pojma šta si uradio?
Máš vůbec představu, co jsi udělala?
Imaš li kakvu ideju šta si uradila?
Máš vůbec představu, jak je to nebezpečné?
Znaš li ti koliko je ovo opasno?
Máš vůbec představu jaké to je?
Da li uopšte znaš kakav je to oseæaj?
Máš vůbec představu, jak těžké je sbalit tak sexuálně nadaný děvče, jako je Heidi?
Znaš li kako je teško upecati žensku sa seksualnom prosvetljenošæu kao Hajdi?
Darcy, máš ty vůbec představu, ve kterém století žijeme?
Darsi, shvataš li ti u kojem veku živimo?
Máte vůbec představu jak choulostivé je toto období?
Jeste li svesni kako su ovo osetljiva vremena?
Máš vůbec představu, co všechno ti mohu nabídnout já?
Znaš li uopæe što ti mogu ponuditi?
Máš vůbec představu, co to znamená?
Imaš li predstavu šta ovo znaèi?
Máte vůbec představu, co se děje v této zemi, doktore Garrigane?
Имате ли идеју шта се догађа у овој земљи, др. Гариган? - Мало.
Máš vůbec představu kolik je hodin?
Da li znaš koliko je sati?
Máš vůbec představu, jak krásně se budeme mít?
Da li znaš kako æemo biti sretni?
Máte vůbec představu v jakých jste problémech?
Jesi li ti uopšte svestan u kakvoj si nevolji?
Máš vůbec představu, jaké to dává sdělení?
Mislim, zar ne znaš kakvu poruku æe to imati?
Máš vůbec představu, jak rozkošný jsi?
Da li ti uopšte shvataš, koliko si neodoljivo sladak?
Máš vůbec představu, jak se starat o dítě?
Imaš li pojma kako se treba brinuti o djetetu?
Charlie, máš vůbec představu jak šíleně to zní?
Charlie, da li imaš predstavu koliko ludo zvuèiš?
Máš vůbec představu, kolik je hodin?
Da li si svestan koliko je sati?
Máš vůbec představu, jak blbě se to dostává do helmy?
Знаш како је тешко навући кацигу на ову фризуру?
Máte vůbec představu, kolik ten hadr stál?
Znate li vi koliko ovaj tepih košta?
Máte vůbec představu, jak hluboko jsem tuhle věc mohl pohřbít?
Znate li koliko sam duboko morao zakopati ovu stvar?
Máte vůbec představu, kolik kapitálu do vás naše banka investovala?
Imate li pojma koliko je kapitala ova banka investirala u vas, Gru?
Máš vůbec představu, jak lukrativní je krádež Měsíce?
Imaš li ti pojma koliko se može zaraditi na krađi mjeseca?
Homere, máš vůbec představu, kam jdeme?
Da li uopšte znaš kuda idemo?
Máš vůbec představu, co s náma udělá?
Немаш појма шта ће да нам уради?
Máte vůbec představu, kolik to stojí?
Da. Imate li predstavu koliko to košta?
Máš vůbec představu, jakou cenu mají duše?
Imaš li ti uopšte predstavu koliko vrede duše?
Máš vůbec představu, co je třeba k tomu, aby byl vězeň vydán?
Znaš li što je sve potrebno za izruèenje zatvorenika?
Máš vůbec představu, v jak hrozného člověka jsi se změnila?
Imaš li predstavu kako si grozna osoba postala?
Máte vůbec představu, kolik olova, azbestu, karcinogenních a toxických látek je v tý věži?
Imate li ideju koliko olova, azbesta, karcinogenih i otrovnih plijesni ima u ovom tornju?
Máš vůbec představu, jaký tlak to je být zasnoubená s chodící dokonalostí?
Je l' znaš koliki je pritisak biti veren hodajuæim savršenstvom?
A ty, ať jsi odkudkoliv, máš ty vůbec představu, jak hloupě to zní?
И тебе? Одакле год да си. Имаш ли представу колико смешно звучиш?
Máš vůbec představu, kolik to všechno bude stát, Thomasi?
Imaš li ideju koliko æe sve to da košta?
Máte vůbec představu co se ženě honí v hlavě?
Имаш ли идеју, шта се мота у женској глави?
Máte vůbec představu, jaký to dítě bude mít význam?
Imaš li uopšte ideju koliko æe to dete vredeti?
Pane Meeksi, máte vůbec představu, co se stane, když loď s ne zrovna nejlepší pověstí vpluje do civilizovanýho přístavu a pokusí se vyložit zboží v 50 zakrvácenejch sudech?
G. Mikse, znate li šta se desi kad sumnjiv brod doplovi do civilizacije i pokuša da iskrca pedeset krvavih buradi?
Protože je toho tolik v sázce, nemáš vůbec představu.
Zato što je mnogo više u pitanju, nemaš pojma.
Máte vůbec představu, jak je nákladné živit dítě?
O, moj Bože, znate li samo koliko je podizanje deteta skupo?
1.0066711902618s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?